УВИДЕТЬ ШЕКСПИРА

Портрет великого английского поэта, драматурга и актёра можно увидеть в Москве.
В Третьяковской галерее. До 24 июля 2016 года

В столицу в рамках проведения перекрёстного года английской и русской культур привезли 49 полотен из Национальной портретной галереи Лондона. Среди них - знаменитый «чандосовский» портрет Уильяма Шекспира. Именно с поступления в галерею этой работы неизвестного художника началась история авторитетного собрания.

Чандосовский портрет Шекспира

***

23 апреля 2016 г. исполнилось 400 лет со дня смерти Уильяма Шекспира и Мигеля де Сервантеса Сааведры. Достоверных портретов обоих мастеров слова не существует. Как они выглядели наверняка никто не знает.

А в случае с Шекспиром у некоторых литературоведов вообще есть сомнения, что такой драматург и поэт существовал. Ведь в отличие от Сервантеса не найдено ни одной (!) рукописи Шекспира. При жизни был издан один сборник его пьес, при этом далеко не полный. И без указания авторства. Велика вероятность, что составлялся он по «стенограммам» кого-то из зрителей или по памяти одного из актёров труппы «Глобуса». Для этого театра в Лондоне Шекспир долгое время писал свои пьесы.

Портрет Шекспира

Есть только подпись некоего Шекспира под завещанием, в котором говорится о примерно 350 фунтах стерлингов, о доме, посуде, шпаге, о хуторе с угодьями, о золочёном кубке и… кровати. Ни слова о рукописях и вообще о чём-либо театральном! (С текстом завещания и его переводом на русский можно ознакомиться в Интернете. Там же – его скан-факсимиле). Вызывает вопросы и могила Шекспира. Опубликованы исследования, в которых утверждается, что за могильными плитами в церкви Святой Троицы в Стратфорде-на-Эйвоне ничего нет. К тому же странной звучит надпись под бюстом Шекспира (установлен в 1623 г.): «Добрый друг, во имя Иисуса, воздержись выкапывать прах, заключённый здесь».(Рус. пер.)…

Чандосовский портрет Шекспира

Для меня же так называемый «шекспировский вопрос» не существует: актёр, поэт и драматург несомненно существовал. Под своим именем, со своей неповторимой судьбой. Под именем «Уильям Шекспир» ни в коем случае не творили ни королева Елизавета I, ни граф де Вир (или Девёр?), ни Фрэнсис Бэкон, ни Кристофер Марло или Бен Джонсон, ни какой-либо мифический коллективный автор. Этот вопрос возникает на горизонте исследований, когда пытаешься уловить шекспировское и только шекспировское в нескольких оспариваемых портретах мужчин, написанных в десятилетия, близкие к годам жизни Шекспира. Да и то мы помним, что большинство изображений (часть из которых не представлена здесь) созданы уже после смерти драматурга. Задумываешься об этом иногда и при чтении некоторых пьес, в которых сюжет, мотивная структура и система образов кажутся нехарактерными для этого писателя.

Бюст над могилой Шекспира

Все колебания в написания его имени (от «Gulielmus, filius Johannes Shaksper» в церковно-приходской книге до привычного William Shakespeare) объясняю только некодифицированностью орфографии того времени и незавершённостью формирования литературного англ. языка, начатого ещё Чосером). Оригинальность и автономность жившего и творившего автора становится очевидной, если внимательно (не бегло!) прочитать более 5-6 его пьес. Единственно, о чём допустимо дискутировать, - это об авторстве некоторых хроник и трагедий…

Бюст над могилой Шекспира

В свете всех этих загадок мне тем более интересно было своими глазами увидеть единственный прижизненный портрет якобы Уильяма Шекспира. И сделать это можно до 24 июля в Третьяковке, не выезжая специально в Лондон, к Трафальгарской площади. Национальная портретная галерея Великобритании приехала к нам. Примечательно и замечательно, что эта авторитетная галерея – видимое воплощение Британской империи – и началась с «Чандосовского» портрета Шекспира.

Могила Шекспира


Виктор Шергин


Читайте также

«Почему Просперо уничтожил книги?»

«Natura ludens: природа и театр в пьесах Шекспира»

«Виды коммуникативных игр в пьесах Шекспира»

Другие статьи о литературе

«Трансформация телеологических установок Фауста в произведениях Г.Э. Лессинга, Ф.М. Клингера, И.В. Гёте»

«Семья и материнство в романе Хатльгрима Хельгасона "Женщина при 1000 °С"»

«Национальное самопознание в романе Хатльгрима Хельгасона "Женщина при 1000 °С"»

«"Женщина при 1000 °С" Хатльгрима Хельгасона - роман-граната»

«Биография писателя как текст: Достоевский vs Толстой (лекция Игоря Волгина)»

«Живой голос испаноязычной словесности»

Бюст над могилой Уильяма Шекспира в церкви Святой Троицы в Стратфорде-на-Эйвоне.
Ок. 1620-30 гг.